“向往你生命中燃起火花吗?我也是。我,58岁,寻找一位高个子有魅力的绅士,共同欣赏音乐,一起散步。”
“探戈需要两人起舞,我现在缺一个伴儿。要求体型匀称、不留胡须、诚实、不吸烟、有幽默感。”
“我正在找寻你——你在那儿吗?我是一个善良、心胸开阔的以色列男士。离异,高个,54岁,工程师。”
“29岁的加拿大硕士,寻觅热情、注重精神生活的女士,一起欢笑,共度好时光。”
“一个男人最性感的品质是他的幽默感。我,热情、59岁的女士,热爱欢笑。”
在这里,除了年龄身高之外,出现频率最高的词是“魅力”“幽默”“热情”,这类形容人的性格、品质,说明“我是什么样的人”的词语,无论是介绍自己还是期望对方。而在国内,似乎更容易见到的是“三房两厅”、“私家车”、“副处级享受处级待遇”之类,强调“我拥有什么”。为什么会有这样的差异呢?是不是和社会的经济发展及生活水平相关?当人们普遍拥有“三房两厅”的时候,这个自然不能再成为某人标识自己的资本;或者,和一个社会在某一时期的价值标准有关?五六十年代的中国,“根红苗正三代贫农”不正恰如今天的“外企高薪车房兼备”一样吸引人。再过20年,不知道中国的征婚启事中,是不是会少说一些身外之物,用更多的语言来说明自己是个什么样的人。毕竟,人们寻找的,是一个一起分享生活的人。
(《青年参考》4.27冯?文)